В других случаях болезненная интуиция и интерпретирование высту­пают одновременно. С одной стороны, несомненны интерпретации. Так, горький вкус пищи, поданной больному, объясняется тем, что она от­равлена. Ведь если бы еда была просто испорченной, то все обратили бы внимание на её вкус, а на самом деле все едят с удовольствием, не заме­чая горечи. Главный начальник вызывает к себе больную для специаль­ных поручений, не ставя в известность непосредственного руководителя, хотя так не принято: это говорит о его влюбленности. Продавец карто­феля во дворе появился впервые, торговля у него идёт явно плохо, а он всё не уходит, значит, он не продавец, а переодетый работник спецслуж­бы. С другой стороны, больные обычно апеллируют не только к фактам. Эти факты имеют для них особую убедительность благодаря интуитивно улавливаемой подозрительной неестественности. Угощавший горькой едой держится натянуто, интонации начальника чересчур доброжела­тельны, продавец зазывает к себе слишком громким, деланным голосом. О главной роли интуиции свидетельствует тот факт, что выбор бредовой интерпретации происходит раньше, чем обдумывание альтернативных объяснений, которые отвергаются, чтобы подтвердить бредовую идею (собственно, обычно такое обдумывание и не происходит).

Следует отметить, что среди населения бытует немало заблуждений, выводимых из ошибочных интерпретаций. Эти неверные, принимае­мые без достаточного повода умозаключения строятся на «исключении случайного», которое венским психиатром П. Бернером рассматрива­лось как патогномоничный для бреда признак. Разуверения при таких (небредовых) заблуждениях обычно отметаются как несостоятельные, по существу игнорируются, альтернативные объяснения кажутся из­лишними, подтверждения своей правоты не требуются, хотя даже ес­ли они носят косвенный характер, то оцениваются как неоспоримые. Подобных представлений придерживается значительная часть попу­ляции, их содержание может быть весьма актуальным и сказываться на поведении. Например, при разводе все действия бывшего супруга расцениваются как проявление мести и ревности; отношение кого-то из знакомых объясняется исключительно завистью, соперничеством или корыстью; в случайных политических событиях усматривается несомненная преднамеренность «хорошо организованных структур» и пр. Причисление таких заблуждений к бреду необоснованно, хотя подобные умозаключения и отвечают его традиционным критериям и к тому же присущи не только здоровым, но и психически больным. Но если бы их квалифицировали как «бред», распространённость пос­леднего в качестве моносимптома возрасла бы в десятки раз. На самом деле интерпретативные заблуждения отличаются от истинного бреда прежде всего тем, что их исходным моментом не является интуитив­ный бред (сопровождаемый интерпретациями). При интерпретативных заблуждениях лично пережитый или почерпнутый от других людей опыт некритично, без достаточной обоснованности переносится на те­кущую ситуацию. Кроме того, несмотря на возможную актуальность заблуждений, касающихся иногда исключительно больного лично, их содержание всё же не является для него жизнеопределяющим (см. вы­ше дефиницию бреда).

При достаточной продолжительности заболевания фабула бреда, сопровождающегося интерпретативными механизмами, может значи­тельно усложняться за счёт включения всё новых фактов и действу­ющих лиц. В других случаях она остаётся прежней, и если больные не скрывают её, то весьма стереотипно излагают лишь несколько эпи­зодов, давших им основание считать себя преследуемыми. Общеизвес­тный стереотип развития хронического бреда (от паранойяльного к па- рафренному) следует объяснять последовательным снижением крити­ческих способностей, что допускает нарастающую нелепость фабулы и может снимать ограничения с инстинктивно заложенных иерархичес­ких претензий (на свою исключительную значимость).