Повторение движений и поступков окружающих лиц именуется эхопраксией. Если же вместе или порознь пациентка повторяет слова и фразы окружающих, это уже будет эхолалия. Речь крайне непоследовательная. Временами бессвязная, состоит из стереотипно повторяемых слов или слогов (вербигерация). Мы спра­шиваем ее, на что жалуется, не болит ли голова. Она отвечает нам, что сегодня Новый год. Мы задаем ей вопрос о матери, когда она навещала больную, а девуш­ка говорит: «Чай не сладкий». Это носит название миморечи, мимоговорения. Очень характерно, что мимика больной не соответствует ни настроению, ни пос­тупкам пациентки. При словах, что чай не сладкий, она улыбается совершенно неадекватной, роботообразной улыбкой. Вдруг начинает напевать детскую весе­лую песенку про Чебурашку, а на глазах появляются слезы, на лице — гримаса горя. Это свидетельствует о наличии парамимии. Настроение и аффективное сос­тояние разнообразное и неустойчивое. Могут быть экстаз и патетическое возбуж­дение, манерные позы и ярость, злость, а возможны полная безучастность и без­различие, доходящие до уровня дефектной апатии. Сейчас уместно вспомнить, что Клези в 1922 г. описал особое психическое нарушение — манерность, под ко­торой он понимал искусственность, утрированность манер, жестов, мимики, речи. Необычные манеры лишены значения и смысла. Истерическая манерность ближе к театральности, кокетству, аффектации, содержит элементы игры. При шизофрении манерность эмоционально выхолощена, стереотипна, вычурна, сопровождается витиеватыми высказываниями и речью. Учитывая, что в психи­атрии, как и в жизни, никогда не встречаются изолированные симптомы, единое, «объемлющее» всегда обволакивает изучаемые явления, и задача психиатра - не только увидеть зерно ореха, его вылущить, но и не уничтожить вылущиванием единый образ реального настоящего. Нам редко удавалось видеть чистое катато­ническое возбуждение, но одну пациентку с элементами растерянно-патетическо­го возбуждения мы несколько лет назад не только наблюдали, но и записали на видео. Включив видеомагнитофон, мы видим запись и слышим речь, интонации, движения, сопровождающие манерно-вычурную речь.

Вот она входит в кабинет и тут же заявляет: «Пять на пять — я опять, двадцать пять, шестьсот двадцать пять», — при этом кисти рук совершают вычурные движения, подобные грузинскому танцу. Губы вытягиваются хоботком. На предложение врача по­дойти поближе, она, подняв руку вверх, с псевдокапризными интонациями заявляет: «Нужно встать перед женщиной, я уже мадам. А не какая-нибудь б...вообще так, раск­лад такой, пятьдесят на пятьдесят, муж платит, желание мое, захочу — живу на даче, здесь только одна женщина и один мужчина». Как видно, речь разорванная, она постоянно сопровождается манерной, вычурной жестикуляцией и мимикой. При этом мимика и жестикуляция ни на что не похожи. Они настолько необычны, что могут напоминать врачу плохую игру актеров в японском театре «Кабуки». Она разводит руки, как крылья мельницы, стоя, скрещивает ноги, приседает. Садится. Вскакивает, крутится. Затем начинает совершать плавнообразные танцевальные движения. Мимика при этом абсо­лютно не соответствует ситуации. То беспечная улыбка, то манерная капризность, то растерянность и удивление — выражение лица меняется, как картинки в калейдоскопе. Пациентка садится вновь на стул и говорит, сопровождая слова вычурными движениями обеих рук: «Мужчина — это гм, а женщина — это гм, он — это он, а она — это она, усики нужно сбрить, а волосы помыть, дайте мне концертный рояль, я сопрано, отцвели уж давно хризантемы в саду»... Правая рука больной при словах о женщине движется вверх, а при словах о мужчине указывает на пол, пальцы растопырены, каждый совершает чер­веобразное движение, и кисть напоминает многоголовую змею. При словах о рояле на лице возникает отрешенно-спокойное выражение, затем, когда запевает начало романса, вы­ражение сменяется на грустно-печальное. Через пару секунд раздается смех, сопровож­даемый жеманным опусканием головы.